Dupa un studiu realizat recent in Marea Britanie, o echipa de cercetatori de la Universitatea din Glasgow a evidentiat faptul ca, dupa o anumita perioada petrecuta in fata televizorului, pot aparea modificari de accent in modul in care telespectatorii vorbesc o limba straina. Studiul, publicat in revista americana „Language”, analizeaza o situatie particulara din Regatul Unit, respectiv modul in care s-a schimbat accentul scotienilor care au privit in mod repetat telenovela „EastEnders”.
Jane Stuart-Smith, Profesor de Fonetica la Universitateta din Glasgow, principalul coordonator al proiectului, considera ca studiul demonstreaza faptul ca programele pe care le urmarim la televizor pot accelera modificari in limbaj fara sa fim neaparat constienti de acestea. Totusi, atrag atentia cercetatorii, simpla expunere la emisiunile televizate in limbi straine nu este un factor suficient pentru modificarea accentului. Pentru ca accentul unei persoane sa se modifice, aceasta trebuie sa fie expusa in mod regulat la emisiune sau serial si sa se implice emotional.
Cat priveste tara noastra, desi in Romania inca nu exista cercetari stiintifice in acest sens, e o realitate faptul ca, in primii ani de dupa 1989, unii romani au deprins italiana sau engleza urmarind emisiuni transmise in limbile straine respective. La fel, mai tirziu, difuzarea de telenovele latino-americane a dus la invatarea limbii spaniole de catre unii romani cu accent specific tarilor in care au fost realizate aceste productii: Columbia, Mexic, Argentina.
Un lucru ramane insa cert, spun autorii cercetarii: nici televizorul si nici o alta forma de comunicare mediata n-ar putea inlocui cel mai important factor in asimilarea unei limbi straine: interactiunea cu alti oameni, vorbitori nativi sau nu.
Textul a fost adaptat de pe: http://www.gla.ac.uk/news/headline_289308_en.html